Page 279 - Guía Oficial Delegación Argentina
P. 279

México DF 1968                             sailors Lars Gunnar Kall and Stig Lennart Kall, who
                                                     helped two competitors whose boat was sinking and
                                                     resigned their victory in a regatta, are the ones who
            uenos  Aires  pierde  la  elección  por  cuarta  vez.   win  the  recognition.  5,140  athletes  (4,457  men  and
         BEsta  vez  ante  México  DF,  que  implica  el  debut   683 women) from 93 countries compete in 163 events.
          para los países latinoamericanos. La opción por esta
          sede había generado grandes controversias debido a
          que la ciudad se ubica a 2.300 metros sobre el nivel   Mexico City 1968
          del mar y tiene un 30 por ciento menos de oxígeno
          del existente en el llano. La falta de aire provoca in-  uenos Aires loses its chance for the fourth time, this
          convenientes en los atletas de carreras de largas dis- Btime over the Mexico City, which implies the debut
          tancias. Sin embargo, se baten numerosos records   for Latin American countries. The choice of this see had
          mundiales en carreras menores a 400 metros y en   created a big deal of controversy, given the fact that the
          salto en largo. En esta disciplina, el estadouniden-  city is located at 2,300 meters of height above sea level,
          se Bob Beamon establece una marca de 8,90 metros   where there is a 30% less oxygen than in the plains. The
          que se mantendría durante 22 años. Se realizan por   lack of air generates several inconveniences to the ath-
          primera vez tests de femeneidad. La mexicana En-  letes competing in long distance races. Nevertheless,
          riqueta Sotelo es la primera mujer que enciende la   many world records are beaten in minor runs, such as
          llama  olímpica.  Los  Jue-                                        the 400m and the Long
          gos son utilizados por al-         México DF 1968                  Jump events. In the
          gunos atletas para reivin-  POSICION   PAIS   ORO  PLATA  BRANCE  TOTAL  latter,  American  Bob
          dicar los derechos de los      1  EE.UU.  45   28     34     107   Beamon sets a mark of
          negros en Estados Unidos      2   U.  SOVIETICA   29   32   30   91  8,90 meters that would
          bajo  el  lema  de  “black   3  JAPON     11    7      7     25    remain for 22 years.
          power”  (“poder  negro”).   4  HUNGRIA    10   10     12     32    The femininity tests
          Tom  Smith  y  John  Car-  5  ALEMANIA    9     9      7     25    are performed for the
          los,  al  subir  al  podio  en   6  FRANCIA  7  3      5     15    first time. The Mexican
          los  200  metros,  lo  hacen     7  CHECOSLOVAQUIA  7   2   4   13  Enriqueta Sotelo is the
          sin zapatillas, con medias   8  ALEMANIA  5    11     10     26    first  woman  to  light
          negras y un guante negro   9  AUSTRALIA   5     7      5     17    the Olympic flame.
          en una de sus manos. Al   41  ARGENTINA   0     0      2      2    Some athletes take the
          izar la bandera de su país,                                        Games as a way of sup-
          bajan la cabeza y levantan el puño enguantado. Apa-  porting the black’s rights in the United States, under
          rece un nuevo estilo en salto en alto, de espaldas a   the motto: “black power”. When Tom Smith and John
          la vara, “patentado” por el estadounidense Richard   Carlos win the 200m run, they stand barefoot upon the
          Fosbury, quien gana la medalla de oro. La polaca Eu-  podium, wearing black socks and a black glove in one
          lalia Rolinska y la peruana Gladys Seminario son las   of their hands. When raising the flag of their country,
          primeras mujeres en competir en tiro. La atleta más   they look down and each raise their gloved fist. A new
          popular de los Juegos resulta la gimnasta checos-  style in High Jump is introduced, backwards over the
          lovaca Vera Caslavska, quien después de la invasión   bar, “registered” by the American Richard Fosbury,
          soviética a su país, dos meses antes de los Juegos,   who wins the gold medal. The Polish Eulalia Rolinska
          había estado escondida durante tres semanas. Eso   and Peruvian Gladys Seminario are the first women
          no le impide ganar cuatro medallas de oro y dos de   competing in Shooting. One of the most popular ath-
          plata ante las mismas soviéticas. Entre los hombres,   letes in the Games is Vera Caslavska from Czechoslo-
          el  estadounidense  Al  Oerter  se  impone  en  lanza-  vakia, who after the Soviets invasion to her country, two
          miento de disco por cuarta vez. En 1968 se produce   months previous to the beginning of the Games, had
          la primera descalificación por dopaje debido a que   been hidden for three weeks. This does not avoid her
          el sueco Hans-Gunnar Liljenwall, quien competía en   winning four gold and two silver medals over the same
          pentatlon moderno, da positivo por exceso de alco-  Soviets. Among men, the American Al Oerter won his
          hol. Las pruebas de atletismo, ciclismo, remo, nata-  fourth gold in Discus. In 1968 the first disqualification
          ción y equitación son cronometradas manual y elec-  because of doping was produced, when the test per-
          trónicamente.  Este  último  se  considera  el  tiempo   formed to Hans-Gunnar Liljenwall from Sweden, who
          oficial. Participan 5.530 atletas (4.750 hombres y 780   takes part in Modern Pentathlon, results positive in al-
          mujeres) de 112 países que compiten en 172 eventos.  cohol abuse. All Athletics, Cycling, Rowing, Swimming,
   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284