Page 265 - Guía Oficial Delegación Argentina
P. 265

y la confianza de ganar una medalla. Y no defrau-  Guillermo Brooke Naylor, Juan Miles, Enrique Padilla,
          dó. Guillermo Brooke Naylor, Juan Miles, Enrique  Arturo Kenny, Jack Nelson and Alfredo Peña proved
          Padilla, Arturo Kenny, Jack Nelson y Alfredo Peña  that Argentine Polo was (and still is, of course) the best
          demostraron que el polo argentino era (y todavía lo  in the world to win the first gold medal in the Argentine
          es, claro) el mejor del mundo para lograr la prime-  history. In their way to glory, the “Four great from the
          ra medalla de oro en la historia de Argentina. En  South” (that is how Kenny, Nelson, Padilla and Miles
          su camino a la gloria, los ‘Cuatro grandes del Sur’  were worldly known) played four games, scoring 46
          (así fueron conocidos internacionalmente Kenny,  goals, and receiving only 14. Athletes from France and
          Nelson, Padilla y Miles) disputaron cuatro partidos  Spain were beaten 15-2 and 16-1, respectively. Af-
          marcando 46 goles y recibiendo sólo 14. Los atle-  terwards, Great Britain was beaten 9-5. In the finals
          tas de Francia y España fueron derrotados por 15  against the United States, the game was more even,
          a 2 y 16 a 1 respectivamente, y luego quedaron en  but finally Jack Nelson scored a goal in the final sec-
          el camino los de Gran Bretaña por 9 a 5. Ya en la  onds of the seventh and last chukker, and the game
          final frente a Estados Unidos, el partido fue más  was defined in Argentina’s favor 6-5.
          parejo y se definió para los argentinos por 6 a 5  However, it was the athlete Luis Brunetto who claimned
          con un gol agónico de Jack Nelson en los segun-  the first individual Olympic medal, winning bronze in the
          dos finales del séptimo y último chukker.   triple jump. Brunetto´s case was remarkable as he was
          Sin embargo fue el atleta Luis Brunetto el primero  an unknown athlete and led the entire competition with
          en obtener una medalla olímpica individual al ganar  15.42 metres. But on his last attempt, the Australian
          el bronce en salto triple. El caso de Brunetto fue  A.W. Winter, with 15.52m, beat the Olympic and world
          para destacar ya que siendo un atleta desconoci-  records and won the gold medal. Meanwhile, Pedro
          do estuvo al frente de toda la competición con una  Quartucci (who later became a well-known actor) was
          marca de 15,42 metros. Pero en su último intento el  the first to win an Olympic medal in boxing with a bronze
          australiano A. W. Winter, con 15,52, batió el récord  in the featherweight category. From that moment on,
          olímpico y mundial y se quedó con el oro. Por su  boxing began to write the most glorious  chapter of
          parte, Pedro Quartucci (luego sería un reconocidí-  the National Olympic sport, since Quartucci’s was the
          simo actor) fue el primero en obtener una medalla  first of the 24 medals this sport won throughout the
          olímpica en boxeo al ganar el bronce en la catego-  Games, something that no other discipline has ever
          ría pluma. Desde ese momento el boxeo empezó a  achieved. In addition to those two medals in the first
          escribir la página más gloriosa del deporte olímpico  participation of the AOC, Héctor Méndez and Horacio
          argentino ya que la de Quartucci fue la primera de  Copello also won silver medals in the welterweight and
          las 24 medallas que este deporte consiguió a lo lar-  lightweight categories, respectively, and Alfredo Porzio
          go de los Juegos, algo que ninguna otra disciplina  won bronze in the heavyweight category.
          ha obtenido. A esas dos medallas en la primera par-
          ticipación del COA hay que sumarles también las
          de plata de Héctor Méndez y Horacio Copello en
          boxeo (categorías medio mediano y liviano, respec-  AMSTERDAM
          tivamente). Pero hubo además una de bronce, de   1928
          Alfredo Porzio, entre los pesados de boxeo.
                                                       he new Olympic appointment was in the Dutch
                                                    Tcity. Four years later and with renewed dreams, an
          ÁMSTERDAM                                 Argentine delegation, formed by a hundred and one
                                                    athletes, once again set sails to Europe. The AOC
          1928                                      registered athletes in Athletics, Boxing, Cycling, Fenc-
                                                    ing, Football, Equestrian, Wrestling, Swimming, Winter
             a nueva cita olímpica fue en la ciudad holandesa.  Sports, Weightlifting, Rowing, and Sailing. The steam-
          LCuatro años después y con los sueños renova-  ship “Andes”, transported the Argentine athletes to
          dos, una delegación argentina de 101 deportistas vol-  Amsterdam one month and a half before the Games
          vió a embarcarse rumbo a Europa. El COA inscribió  started, in order for them to make the adequate final
          a deportistas en atletismo, boxeo, ciclismo, esgrima,  preparations.
          fútbol, equitación, lucha, natación, deportes de in-  The results in this edition were once again satisfactory
   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270